# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 14:12+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: original/man1/chattr.1:2 #, no-wrap msgid "CHATTR" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/chattr.1:2 original/man1/lsattr.1:2 original/man1/uuidgen.1:8 original/man3/libblkid.3:8 original/man3/uuid.3:32 original/man3/uuid_clear.3:32 original/man3/uuid_compare.3:32 original/man3/uuid_copy.3:32 original/man3/uuid_generate.3:32 original/man3/uuid_is_null.3:32 original/man3/uuid_parse.3:32 original/man3/uuid_time.3:32 original/man3/uuid_unparse.3:32 original/man5/e2fsck.conf.5:5 original/man5/mke2fs.conf.5:5 original/man8/badblocks.8:2 original/man8/blkid.8:8 original/man8/debugfs.8:5 original/man8/dumpe2fs.8:5 original/man8/e2freefrag.8:2 original/man8/e2fsck.8:5 original/man8/e2image.8:5 original/man8/e2label.8:5 original/man8/e2undo.8:5 original/man8/filefrag.8:2 original/man8/findfs.8:5 original/man8/fsck.8:5 original/man8/logsave.8:5 original/man8/mke2fs.8:5 original/man8/mklost+found.8:5 original/man8/resize2fs.8:5 original/man8/tune2fs.8:5 original/man8/uuidd.8:5 #, no-wrap msgid "February 2012" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/chattr.1:2 original/man1/lsattr.1:2 original/man1/uuidgen.1:8 original/man3/libblkid.3:8 original/man3/uuid.3:32 original/man3/uuid_clear.3:32 original/man3/uuid_compare.3:32 original/man3/uuid_copy.3:32 original/man3/uuid_generate.3:32 original/man3/uuid_is_null.3:32 original/man3/uuid_parse.3:32 original/man3/uuid_time.3:32 original/man3/uuid_unparse.3:32 original/man5/e2fsck.conf.5:5 original/man5/mke2fs.conf.5:5 original/man8/badblocks.8:2 original/man8/blkid.8:8 original/man8/debugfs.8:5 original/man8/dumpe2fs.8:5 original/man8/e2freefrag.8:2 original/man8/e2fsck.8:5 original/man8/e2image.8:5 original/man8/e2label.8:5 original/man8/e2undo.8:5 original/man8/filefrag.8:2 original/man8/findfs.8:5 original/man8/fsck.8:5 original/man8/logsave.8:5 original/man8/mke2fs.8:5 original/man8/mklost+found.8:5 original/man8/resize2fs.8:5 original/man8/tune2fs.8:5 original/man8/uuidd.8:5 #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.42.1" msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:3 original/man1/compile_et.1:7 original/man1/lsattr.1:3 original/man1/mk_cmds.1:4 original/man1/uuidgen.1:9 original/man3/com_err.3:5 original/man3/libblkid.3:9 original/man3/uuid.3:33 original/man3/uuid_clear.3:33 original/man3/uuid_compare.3:33 original/man3/uuid_copy.3:33 original/man3/uuid_generate.3:33 original/man3/uuid_is_null.3:33 original/man3/uuid_parse.3:33 original/man3/uuid_time.3:33 original/man3/uuid_unparse.3:33 original/man5/e2fsck.conf.5:6 original/man5/mke2fs.conf.5:6 original/man8/badblocks.8:3 original/man8/blkid.8:9 original/man8/debugfs.8:6 original/man8/dumpe2fs.8:6 original/man8/e2freefrag.8:3 original/man8/e2fsck.8:6 original/man8/e2image.8:6 original/man8/e2label.8:6 original/man8/e2undo.8:6 original/man8/e4defrag.8:2 original/man8/filefrag.8:3 original/man8/findfs.8:6 original/man8/fsck.8:6 original/man8/logsave.8:6 original/man8/mke2fs.8:6 original/man8/mklost+found.8:6 original/man8/resize2fs.8:6 original/man8/tune2fs.8:6 original/man8/uuidd.8:6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:5 msgid "chattr - change file attributes on a Linux file system" msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:5 original/man1/compile_et.1:9 original/man1/lsattr.1:5 original/man1/mk_cmds.1:6 original/man1/uuidgen.1:11 original/man3/com_err.3:7 original/man3/libblkid.3:11 original/man3/uuid.3:35 original/man3/uuid_clear.3:35 original/man3/uuid_compare.3:35 original/man3/uuid_copy.3:35 original/man3/uuid_generate.3:35 original/man3/uuid_is_null.3:35 original/man3/uuid_parse.3:35 original/man3/uuid_time.3:35 original/man3/uuid_unparse.3:35 original/man8/badblocks.8:5 original/man8/blkid.8:11 original/man8/debugfs.8:8 original/man8/dumpe2fs.8:8 original/man8/e2freefrag.8:5 original/man8/e2fsck.8:8 original/man8/e2image.8:8 original/man8/e2label.8:8 original/man8/e2undo.8:8 original/man8/e4defrag.8:4 original/man8/filefrag.8:5 original/man8/findfs.8:8 original/man8/fsck.8:8 original/man8/logsave.8:8 original/man8/mke2fs.8:8 original/man8/mklost+found.8:9 original/man8/resize2fs.8:8 original/man8/tune2fs.8:8 original/man8/uuidd.8:8 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:18 msgid "B [ B<-RVf> ] [ B<-v> I ] [ I ] I" msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:18 original/man1/compile_et.1:12 original/man1/lsattr.1:13 original/man1/mk_cmds.1:9 original/man1/uuidgen.1:18 original/man3/com_err.3:20 original/man3/libblkid.3:17 original/man3/uuid.3:37 original/man3/uuid_clear.3:41 original/man3/uuid_compare.3:41 original/man3/uuid_copy.3:41 original/man3/uuid_generate.3:43 original/man3/uuid_is_null.3:41 original/man3/uuid_parse.3:41 original/man3/uuid_time.3:41 original/man3/uuid_unparse.3:43 original/man5/e2fsck.conf.5:8 original/man5/mke2fs.conf.5:8 original/man8/badblocks.8:48 original/man8/blkid.8:39 original/man8/debugfs.8:36 original/man8/dumpe2fs.8:20 original/man8/e2freefrag.8:15 original/man8/e2fsck.8:38 original/man8/e2image.8:15 original/man8/e2label.8:14 original/man8/e2undo.8:14 original/man8/e4defrag.8:14 original/man8/filefrag.8:13 original/man8/findfs.8:14 original/man8/fsck.8:27 original/man8/logsave.8:14 original/man8/mke2fs.8:141 original/man8/mklost+found.8:11 original/man8/resize2fs.8:25 original/man8/tune2fs.8:93 original/man8/uuidd.8:42 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:21 msgid "B changes the file attributes on a Linux file system." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:23 msgid "The format of a symbolic mode is +-=[acdeijstuADST]." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:27 msgid "" "The operator `+' causes the selected attributes to be added to the existing " "attributes of the files; `-' causes them to be removed; and `=' causes them " "to be the only attributes that the files have." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:33 msgid "" "The letters `acdeijstuADST' select the new attributes for the files: append " "only (a), compressed (c), no dump (d), extent format (e), immutable (i), " "data journalling (j), secure deletion (s), no tail-merging (t), undeletable " "(u), no atime updates (A), synchronous directory updates (D), synchronous " "updates (S), and top of directory hierarchy (T)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:39 msgid "" "The following attributes are read-only, and may be listed by B(1) " "but not modified by chattr: huge file (h), compression error (E), indexed " "directory (I), compression raw access (X), and compressed dirty file (Z)." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:39 original/man1/lsattr.1:18 original/man1/uuidgen.1:42 original/man8/badblocks.8:84 original/man8/blkid.8:52 original/man8/debugfs.8:45 original/man8/dumpe2fs.8:29 original/man8/e2freefrag.8:30 original/man8/e2fsck.8:71 original/man8/e2undo.8:22 original/man8/e4defrag.8:35 original/man8/filefrag.8:24 original/man8/fsck.8:90 original/man8/logsave.8:39 original/man8/mke2fs.8:163 original/man8/mklost+found.8:29 original/man8/resize2fs.8:88 original/man8/tune2fs.8:110 original/man8/uuidd.8:49 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: TP #: original/man1/chattr.1:40 original/man1/lsattr.1:19 original/man8/fsck.8:253 #, no-wrap msgid "B<-R>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:43 msgid "Recursively change attributes of directories and their contents." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/chattr.1:43 original/man1/lsattr.1:22 original/man8/dumpe2fs.8:66 original/man8/e2fsck.8:301 original/man8/fsck.8:261 original/man8/mke2fs.8:675 #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:46 msgid "Be verbose with chattr's output and print the program version." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/chattr.1:46 original/man8/badblocks.8:104 original/man8/dumpe2fs.8:47 original/man8/e2fsck.8:211 original/man8/e2undo.8:23 original/man8/resize2fs.8:102 original/man8/tune2fs.8:244 #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:49 msgid "Suppress most error messages." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/chattr.1:49 #, no-wrap msgid "B<-v>I< version>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:52 msgid "Set the file's version/generation number." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:52 #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:56 msgid "" "When a file with the 'A' attribute set is accessed, its atime record is not " "modified. This avoids a certain amount of disk I/O for laptop systems." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:60 msgid "" "A file with the `a' attribute set can only be open in append mode for " "writing. Only the superuser or a process possessing the CAP_LINUX_IMMUTABLE " "capability can set or clear this attribute." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:66 msgid "" "A file with the `c' attribute set is automatically compressed on the disk by " "the kernel. A read from this file returns uncompressed data. A write to " "this file compresses data before storing them on the disk. Note: please " "make sure to read the bugs and limitations section at the end of this " "document." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:70 msgid "" "When a directory with the `D' attribute set is modified, the changes are " "written synchronously on the disk; this is equivalent to the `dirsync' mount " "option applied to a subset of the files." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:74 msgid "" "A file with the `d' attribute set is not candidate for backup when the " "B(8) program is run." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:81 msgid "" "The 'E' attribute is used by the experimental compression patches to " "indicate that a compressed file has a compression error. It may not be set " "or reset using B(1), although it can be displayed by B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:85 msgid "" "The 'e' attribute indicates that the file is using extents for mapping the " "blocks on disk. It may not be removed using B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:91 msgid "" "The 'I' attribute is used by the htree code to indicate that a directory is " "being indexed using hashed trees. It may not be set or reset using " "B(1), although it can be displayed by B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:98 msgid "" "The 'h' attribute indicates the file is storing its blocks in units of the " "filesystem blocksize instead of in units of sectors, and means that the file " "is (or at one time was) larger than 2TB. It may not be set or reset using " "B(1), although it can be displayed by B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:103 msgid "" "A file with the `i' attribute cannot be modified: it cannot be deleted or " "renamed, no link can be created to this file and no data can be written to " "the file. Only the superuser or a process possessing the " "CAP_LINUX_IMMUTABLE capability can set or clear this attribute." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:111 msgid "" "A file with the `j' attribute has all of its data written to the ext3 " "journal before being written to the file itself, if the filesystem is " "mounted with the \"data=ordered\" or \"data=writeback\" options. When the " "filesystem is mounted with the \"data=journal\" option all file data is " "already journalled and this attribute has no effect. Only the superuser or " "a process possessing the CAP_SYS_RESOURCE capability can set or clear this " "attribute." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:115 msgid "" "When a file with the `s' attribute set is deleted, its blocks are zeroed and " "written back to the disk. Note: please make sure to read the bugs and " "limitations section at the end of this document." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:119 msgid "" "When a file with the `S' attribute set is modified, the changes are written " "synchronously on the disk; this is equivalent to the `sync' mount option " "applied to a subset of the files." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:129 msgid "" "A directory with the 'T' attribute will be deemed to be the top of directory " "hierarchies for the purposes of the Orlov block allocator. This is a hint " "to the block allocator used by ext3 and ext4 that the subdirectories under " "this directory are not related, and thus should be spread apart for " "allocation purposes. For example it is a very good idea to set the 'T' " "attribute on the /home directory, so that /home/john and /home/mary are " "placed into separate block groups. For directories where this attribute is " "not set, the Orlov block allocator will try to group subdirectories closer " "together where possible." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:136 msgid "" "A file with the 't' attribute will not have a partial block fragment at the " "end of the file merged with other files (for those filesystems which support " "tail-merging). This is necessary for applications such as LILO which read " "the filesystem directly, and which don't understand tail-merged files. " "Note: As of this writing, the ext2 or ext3 filesystems do not (yet, except " "in very experimental patches) support tail-merging." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:141 msgid "" "When a file with the `u' attribute set is deleted, its contents are saved. " "This allows the user to ask for its undeletion. Note: please make sure to " "read the bugs and limitations section at the end of this document." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:148 msgid "" "The 'X' attribute is used by the experimental compression patches to " "indicate that a raw contents of a compressed file can be accessed directly. " "It currently may not be set or reset using B(1), although it can be " "displayed by B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:154 msgid "" "The 'Z' attribute is used by the experimental compression patches to " "indicate a compressed file is dirty. It may not be set or reset using " "B(1), although it can be displayed by B(1)." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:155 original/man1/lsattr.1:34 original/man1/uuidgen.1:55 original/man3/libblkid.3:48 original/man3/uuid.3:51 original/man3/uuid_clear.3:47 original/man3/uuid_compare.3:53 original/man3/uuid_copy.3:49 original/man3/uuid_generate.3:89 original/man3/uuid_is_null.3:48 original/man3/uuid_parse.3:57 original/man3/uuid_time.3:60 original/man3/uuid_unparse.3:65 original/man8/badblocks.8:223 original/man8/blkid.8:156 original/man8/debugfs.8:632 original/man8/dumpe2fs.8:74 original/man8/e2freefrag.8:90 original/man8/e2fsck.8:406 original/man8/e2image.8:174 original/man8/e2label.8:43 original/man8/e2undo.8:34 original/man8/e4defrag.8:74 original/man8/filefrag.8:41 original/man8/findfs.8:24 original/man8/fsck.8:347 original/man8/logsave.8:58 original/man8/mke2fs.8:703 original/man8/mklost+found.8:31 original/man8/resize2fs.8:134 original/man8/tune2fs.8:667 original/man8/uuidd.8:87 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:159 msgid "" "B was written by Remy Card ERemy.Card@linux.orgE. It is " "currently being maintained by Theodore Ts'o Etytso@alum.mit.eduE." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:159 #, no-wrap msgid "BUGS AND LIMITATIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:164 msgid "" "The `c', 's', and `u' attributes are not honored by the ext2 and ext3 " "filesystems as implemented in the current mainline Linux kernels. These " "attributes may be implemented in future versions of the ext2 and ext3 " "filesystems." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:166 msgid "The `j' option is only useful if the filesystem is mounted as ext3." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:168 msgid "The `D' option is only useful on Linux kernel 2.5.19 and later." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:168 original/man1/lsattr.1:40 original/man1/uuidgen.1:58 original/man3/libblkid.3:56 original/man3/uuid.3:53 original/man3/uuid_clear.3:49 original/man3/uuid_compare.3:55 original/man3/uuid_copy.3:51 original/man3/uuid_generate.3:91 original/man3/uuid_is_null.3:50 original/man3/uuid_parse.3:59 original/man3/uuid_time.3:62 original/man3/uuid_unparse.3:67 original/man8/badblocks.8:228 original/man8/blkid.8:159 original/man8/dumpe2fs.8:78 original/man8/e2image.8:177 original/man8/e2label.8:46 original/man8/e2undo.8:37 original/man8/findfs.8:27 original/man8/mke2fs.8:715 original/man8/mklost+found.8:37 original/man8/tune2fs.8:675 original/man8/uuidd.8:91 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:172 msgid "" "B is part of the e2fsprogs package and is available from " "http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/chattr.1:172 original/man1/compile_et.1:79 original/man1/lsattr.1:44 original/man1/mk_cmds.1:57 original/man1/uuidgen.1:62 original/man3/com_err.3:84 original/man3/libblkid.3:79 original/man3/uuid.3:58 original/man3/uuid_clear.3:53 original/man3/uuid_compare.3:59 original/man3/uuid_copy.3:55 original/man3/uuid_generate.3:95 original/man3/uuid_is_null.3:54 original/man3/uuid_parse.3:63 original/man3/uuid_time.3:66 original/man3/uuid_unparse.3:71 original/man5/e2fsck.conf.5:255 original/man5/mke2fs.conf.5:429 original/man8/badblocks.8:232 original/man8/blkid.8:163 original/man8/debugfs.8:635 original/man8/dumpe2fs.8:82 original/man8/e2freefrag.8:93 original/man8/e2fsck.8:410 original/man8/e2image.8:181 original/man8/e2label.8:50 original/man8/e2undo.8:41 original/man8/e4defrag.8:77 original/man8/findfs.8:31 original/man8/fsck.8:398 original/man8/logsave.8:60 original/man8/mke2fs.8:719 original/man8/mklost+found.8:41 original/man8/resize2fs.8:143 original/man8/tune2fs.8:679 original/man8/uuidd.8:95 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/chattr.1:173 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/compile_et.1:6 #, no-wrap msgid "COMPILE_ET" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/compile_et.1:6 #, no-wrap msgid "30 Mar 1998" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/compile_et.1:6 original/man3/com_err.3:4 #, no-wrap msgid "SIPB" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:9 msgid "compile_et - error table compiler" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:12 msgid "B file" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:18 msgid "" "B converts a table listing error-code names and associated " "messages into a C source file suitable for use with the I(3) " "library." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:22 msgid "" "The source file name must end with a suffix of ``.et''; the file consists of " "a declaration supplying the name (up to four characters long) of the " "error-code table:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:25 msgid "B I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:27 msgid "followed by up to 256 entries of the form:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:33 msgid "B I \" I \"" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:35 original/man1/mk_cmds.1:35 msgid "and a final" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:37 original/man1/mk_cmds.1:37 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:39 original/man1/mk_cmds.1:39 msgid "to indicate the end of the table." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:45 msgid "" "The name of the table is used to construct the name of a subroutine " "I which must be called in order for the " "I library to recognize the error table." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:51 msgid "" "The various error codes defined are assigned sequentially increasing numbers " "(starting with a large number computed as a hash function of the name of the " "table); thus for compatibility it is suggested that new codes be added only " "to the end of an existing table, and that no codes be removed from tables." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:55 msgid "" "The names defined in the table are placed into a C header file with " "preprocessor directives defining them as integer constants of up to 32 bits " "in magnitude." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:61 msgid "" "A C source file is also generated which should be compiled and linked with " "the object files which reference these error codes; it contains the text of " "the messages and the initialization subroutine. Both C files have names " "derived from that of the original source file, with the ``.et'' suffix " "replaced by ``.c'' and ``.h''." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:64 original/man1/mk_cmds.1:45 msgid "" "A ``#'' in the source file is treated as a comment character, and all " "remaining text to the end of the source line will be ignored." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/compile_et.1:65 original/man1/lsattr.1:38 original/man1/mk_cmds.1:46 original/man8/dumpe2fs.8:71 original/man8/mke2fs.8:707 original/man8/mklost+found.8:35 original/man8/tune2fs.8:665 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:75 msgid "" "Since the original B uses a very simple parser based on " "I(1), and this current version of B uses an awk/sed " "combination of scripts, its error recovery leaves much to be desired." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:81 msgid "com_err (3)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/compile_et.1:82 original/man3/com_err.3:87 msgid "Ken Raeburn, \"A Common Error Description Library for UNIX\"." msgstr "" #. type: TH #: original/man1/lsattr.1:2 #, no-wrap msgid "LSATTR" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:5 msgid "lsattr - list file attributes on a Linux second extended file system" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:13 msgid "B [ B<-RVadv> ] [ I ]" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:18 msgid "" "B lists the file attributes on a second extended file system. See " "B(1) for a description of the attributes and what they mean." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:22 msgid "Recursively list attributes of directories and their contents." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:25 msgid "Display the program version." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/lsattr.1:25 original/man8/e2fsck.8:72 original/man8/fsck.8:298 original/man8/logsave.8:40 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:28 msgid "List all files in directories, including files that start with `.'." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/lsattr.1:28 original/man8/e2fsck.8:147 original/man8/uuidd.8:50 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:31 msgid "List directories like other files, rather than listing their contents." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/lsattr.1:31 original/man8/badblocks.8:185 original/man8/blkid.8:128 original/man8/e2fsck.8:298 original/man8/e4defrag.8:56 original/man8/filefrag.8:35 original/man8/logsave.8:53 original/man8/mke2fs.8:672 #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:34 msgid "List the file's version/generation number." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:38 msgid "" "B was written by Remy Card ERemy.Card@linux.orgE. It is " "currently being maintained by Theodore Ts'o Etytso@alum.mit.eduE." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:40 msgid "There are none :-)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:44 msgid "" "B is part of the e2fsprogs package and is available from " "http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/lsattr.1:45 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/mk_cmds.1:3 #, no-wrap msgid "MK_CMDS" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/mk_cmds.1:3 #, no-wrap msgid "2003" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/mk_cmds.1:3 #, no-wrap msgid "E2FSPROGS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:6 msgid "mk_cmds - error table compiler" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:9 msgid "B file" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:15 msgid "" "B converts a table listing command names and associated help " "messages into a C source file suitable for use with the I(3) library." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:18 msgid "" "The source file name must end with a suffix of ``.ct''; the file consists of " "a declaration supplying the name of the command table:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:21 msgid "B I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:23 msgid "followed by entries of the form:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:33 msgid "[ B | B ] I \" I \"[, abbrev]...;" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:42 msgid "" "A C source file is generated which should be compiled and linked with the " "object files use the ss library." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:56 msgid "" "Since the original B uses a very simple parser based on I(1), " "and this current version of B uses an awk/sed combination of " "scripts, its error recovery leaves much to be desired." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/mk_cmds.1:59 msgid "ss (3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man1/uuidgen.1:8 #, no-wrap msgid "UUIDGEN" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:11 msgid "uuidgen - command-line utility to create a new UUID value" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:18 msgid "B [ B<-r> | B<-t> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:28 msgid "" "The B program creates (and prints) a new universally unique " "identifier (UUID) using the B(3) library. The new UUID can " "reasonably be considered unique among all UUIDs created on the local system, " "and among UUIDs created on other systems in the past and in the future." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:42 msgid "" "There are two types of UUID's which B can generate: time-based " "UUID's and random-based UUID's. By default B will generate a " "random-based UUID if a high-quality random number generator is present. " "Otherwise, it will chose a time-based UUID. It is possible to force the " "generation of one of these two UUID types by using the B<-r> or B<-t> " "options." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/uuidgen.1:43 original/man8/e2fsck.8:288 original/man8/fsck.8:324 original/man8/uuidd.8:74 #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:49 msgid "" "Generate a random-based UUID. This method creates a UUID consisting mostly " "of random bits. It requires that the operating system have a high quality " "random number generator, such as I." msgstr "" #. type: TP #: original/man1/uuidgen.1:49 original/man8/e2fsck.8:292 original/man8/uuidd.8:78 #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:53 msgid "" "Generate a time-based UUID. This method creates a UUID based on the system " "clock plus the system's ethernet hardware address, if present." msgstr "" #. type: SH #: original/man1/uuidgen.1:53 original/man3/uuid.3:49 original/man3/uuid_generate.3:87 original/man3/uuid_parse.3:55 original/man3/uuid_unparse.3:63 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:55 original/man3/uuid.3:51 original/man3/uuid_generate.3:89 original/man3/uuid_parse.3:57 original/man3/uuid_unparse.3:65 msgid "OSF DCE 1.1" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:58 msgid "B was written by Andreas Dilger for libuuid." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:62 msgid "" "B is part of libuuid from the e2fsprogs package and is available " "from http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man1/uuidgen.1:63 msgid "B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/com_err.3:4 #, no-wrap msgid "COM_ERR" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/com_err.3:4 #, no-wrap msgid "22 Nov 1988" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:7 msgid "com_err - common error display routine" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:11 #, no-wrap msgid "" " #include Eet/com_err.hE\n" "void (*I) (const char *, long, const char *, va_list);\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:13 #, no-wrap msgid "void com_err (const char *whoami, long code, const char *format, ...);\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:15 #, no-wrap msgid "proc = set_com_err_hook (proc);\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:17 #, no-wrap msgid "proc = reset_com_err_hook ();\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:19 #, no-wrap msgid "void initialize_XXXX_error_table ();\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:37 msgid "" "I displays an error message on the standard error stream I " "(see I(3S)) composed of the I string, which should specify " "the program name or some subportion of a program, followed by an error " "message generated from the I value (derived from I(1)), " "and a string produced using the I string and any following " "arguments, in the same style as I(3)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:55 msgid "" "The behavior of I can be modified using I this " "defines a procedure which is called with the arguments passed to I " "instead of the default internal procedure which sends the formatted text to " "error output. Thus the error messages from a program can all easily be " "diverted to another form of diagnostic logging, such as I(3). " "I may be used to restore the behavior of I to " "its default form. Both procedures return the previous ``hook'' value. " "These ``hook'' procedures must have the declaration given for I above " "in the synopsis." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:69 msgid "" "The I routine is generated mechanically by " "I(1) from a source file containing names and associated " "strings. Each table has a name of up to four characters, which is used in " "place of the B in the name of the routine. These routines should be " "called before any of the corresponding error codes are used, so that the " "I library will recognize error codes from these tables when they " "are used." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:80 msgid "" "The B header file should be included in any source file that uses " "routines from the I library; executable files must be linked using " "I<``-lcom_err''> in order to cause the I library to be included." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/com_err.3:86 msgid "compile_et (1), syslog (3)." msgstr "" #. type: TH #: original/man3/libblkid.3:8 #, no-wrap msgid "LIBBLKID" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:11 msgid "libblkid - block device identification library" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:13 msgid "B<#include Eblkid/blkid.hE>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:17 msgid "B I B<-lblkid>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:25 msgid "" "The B library is used to identify block devices (disks) as to " "their content (e.g. filesystem type) as well as extracting additional " "information such as filesystem labels/volume names, unique " "identifiers/serial numbers, etc. A common use is to allow use of LABEL= and " "UUID= tags instead of hard-coding specific block device names into " "configuration files." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:34 msgid "" "Block device information is normally kept in a cache file I " "and is verified to still be valid before being returned to the user (if the " "user has read permission on the raw block device, otherwise not). The cache " "file also allows unprivileged users (normally anyone other than root, or " "those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/id. The " "standard location of the cache file can be overridden by the environment " "variable BLKID_FILE." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:41 msgid "" "In situations where one is getting information about a single known device, " "it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you " "are not able to read the block device directly). If you are dealing with " "multiple devices, use of the cache is highly recommended (even if empty) as " "devices will be scanned at most one time and the on-disk cache will be " "updated if possible. There is rarely a reason not to use the cache." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:48 msgid "" "In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until " "after they are accessed the first time, so it is critical that there is some " "way to locate these devices without enumerating only visible devices, so the " "use of the cache file is B in this situation." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:52 msgid "" "B was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilties, " "with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by " "Ted Ts'o." msgstr "" #. type: SH #: original/man3/libblkid.3:52 original/man5/e2fsck.conf.5:250 original/man5/mke2fs.conf.5:424 original/man8/fsck.8:349 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: TP #: original/man3/libblkid.3:53 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:56 msgid "Caches data extracted from each recognized block device." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:60 msgid "" "B is part of the e2fsprogs package since version 1.33 and is " "available from http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: SH #: original/man3/libblkid.3:60 #, no-wrap msgid "COPYING" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:65 msgid "" "B is available under the terms of the GNU Library General Public " "License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version). A copy " "of the LGPL should be included with this library in the file COPYING. If " "not, write to" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:67 msgid "Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:69 msgid "51 Franklin St" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:71 msgid "Fifth Floor" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:73 msgid "Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:76 msgid "or visit" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:76 original/man3/libblkid.3:78 #, no-wrap msgid "http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#LGPL" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/libblkid.3:80 msgid "B(8)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid.3:32 #, no-wrap msgid "UUID" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:35 msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:37 msgid "B<#include Euuid/uuid.hE>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:43 msgid "" "The UUID library is used to generate unique identifiers for objects that may " "be accessible beyond the local system. This library generates UUIDs " "compatible with those created by the Open Software Foundation (OSF) " "Distributed Computing Environment (DCE) utility B." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:49 msgid "" "The UUIDs generated by this library can be reasonably expected to be unique " "within a system, and unique across all systems. They could be used, for " "instance, to generate unique HTTP cookies across multiple web servers " "without communication between the servers, and without fear of a name clash." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:53 original/man3/uuid_clear.3:49 original/man3/uuid_compare.3:55 original/man3/uuid_copy.3:51 original/man3/uuid_generate.3:91 original/man3/uuid_is_null.3:50 original/man3/uuid_parse.3:59 original/man3/uuid_time.3:62 original/man3/uuid_unparse.3:67 msgid "Theodore Y. Ts'o" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:55 msgid "The UUID library is part of the e2fsprogs package and is available from" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:55 original/man3/uuid.3:57 original/man3/uuid_clear.3:50 original/man3/uuid_clear.3:52 original/man3/uuid_compare.3:56 original/man3/uuid_compare.3:58 original/man3/uuid_copy.3:52 original/man3/uuid_copy.3:54 original/man3/uuid_generate.3:92 original/man3/uuid_generate.3:94 original/man3/uuid_is_null.3:51 original/man3/uuid_is_null.3:53 original/man3/uuid_parse.3:60 original/man3/uuid_parse.3:62 original/man3/uuid_time.3:63 original/man3/uuid_time.3:65 original/man3/uuid_unparse.3:68 original/man3/uuid_unparse.3:70 #, no-wrap msgid "http://e2fsprogs.sourceforge.net/" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid.3:66 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_clear.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_CLEAR" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_clear.3:35 msgid "uuid_clear - reset value of UUID variable to the NULL value" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_clear.3:38 original/man3/uuid_compare.3:38 original/man3/uuid_copy.3:38 original/man3/uuid_generate.3:38 original/man3/uuid_is_null.3:38 original/man3/uuid_parse.3:38 original/man3/uuid_time.3:38 original/man3/uuid_unparse.3:38 #, no-wrap msgid "B<#include Euuid/uuid.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_clear.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<);>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_clear.3:47 msgid "" "The B function sets the value of the supplied uuid variable " "I to the NULL value." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_clear.3:60 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_compare.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_COMPARE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_compare.3:35 msgid "uuid_compare - compare whether two UUIDs are the same" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_compare.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<, uuid_t >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_compare.3:47 msgid "" "The B function compares the two supplied uuid variables I " "and I to each other." msgstr "" #. type: SH #: original/man3/uuid_compare.3:47 original/man3/uuid_copy.3:46 original/man3/uuid_generate.3:84 original/man3/uuid_parse.3:50 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_compare.3:53 msgid "" "Returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I is " "found, respectively, to be lexigraphically less than, equal, or greater than " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_compare.3:66 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_copy.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_COPY" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_copy.3:35 msgid "uuid_copy - copy a UUID value" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_copy.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<, uuid_t >I\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_copy.3:46 msgid "The B function copies the UUID variable I to I." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_copy.3:49 msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by I." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_copy.3:62 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_generate.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_GENERATE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:35 msgid "" "uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time - create a new " "unique UUID value" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:42 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:54 msgid "" "The B function creates a new universally unique identifier " "(UUID). The uuid will be generated based on high-quality randomness from " "I, if available. If it is not available, then " "B will use an alternative algorithm which uses the current " "time, the local ethernet MAC address (if available), and random data " "generated using a pseudo-random generator." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:64 msgid "" "The B function forces the use of the all-random UUID " "format, even if a high-quality random number generator (i.e., " "I) is not available, in which case a pseudo-random generator " "will be subsituted. Note that the use of a pseudo-random generator may " "compromise the uniqueness of UUID's generated in this fashion." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:76 msgid "" "The B function forces the use of the alternative " "algorithm which uses the current time and the local ethernet MAC address (if " "available). This algorithm used to be the default one used to generate " "UUID, but because of the use of the ethernet MAC address, it can leak " "information about when and where the UUID was generated. This can cause " "privacy problems in some applications, so the B function only " "uses this algorithm if a high-quality source of randomness is not available." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:84 msgid "" "The UUID is 16 bytes (128 bits) long, which gives approximately 3.4x10^38 " "unique values (there are approximately 10^80 elemntary particles in the " "universe according to Carl Sagan's I). The new UUID can reasonably " "be considered unique among all UUIDs created on the local system, and among " "UUIDs created on other systems in the past and in the future." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:87 msgid "" "The newly created UUID is returned in the memory location pointed to by " "I." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_generate.3:104 msgid "" "B(3), B(1), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_is_null.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_IS_NULL" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_is_null.3:35 msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_is_null.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<);>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_is_null.3:48 msgid "" "The B function compares the value of the supplied UUID " "variable I to the NULL value. If the value is equal to the NULL UUID, 1 " "is returned, otherwise 0 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_is_null.3:62 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_parse.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_PARSE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_parse.3:35 msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_parse.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<, uuid_t >IB<);>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_parse.3:50 msgid "" "The B function converts the UUID string given by I into the " "binary representation. The input UUID is a string of the form " "1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in B(3) format " "\"%08x-%04x-%04x-%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing '\\e0')." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_parse.3:55 msgid "" "Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is " "stored in the location pointed to by I, otherwise -1 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_parse.3:71 msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man3/uuid_time.3:32 #, no-wrap msgid "UUID_TIME" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_time.3:35 msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_time.3:40 #, no-wrap msgid "BIB<, struct timeval *>IB<)>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_time.3:51 msgid "" "The B function extracts the time at which the supplied time-based " "UUID I was created. Note that the UUID creation time is only encoded " "within certain types of UUIDs. This function can only reasonably expect to " "extract the creation time for UUIDs created with the " "B(3) function. It may or may not work with UUIDs " "created by other mechanisms." msgstr "" #. type: SH #: original/man3/uuid_time.3:51 #, no-wrap msgid "RETURN VALUES" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man3/uuid_time.3:60 msgid "" "The time at which the UUID was created, in seconds since January 1, 1970 GMT " "(the epoch), is returned (see B are shown, if they are " "recognized." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/blkid.8:151 #, no-wrap msgid "RETURN CODE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/blkid.8:156 msgid "" "If the specified token was found, or if any tags were shown from (specified) " "devices, 0 is returned. If the specified token was not found, or no " "(specified) devices could be identified, an exit code of 2 is returned. For " "usage or other errors, an exit code of 4 is returned." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/blkid.8:159 msgid "B was written by Andreas Dilger for libblkid." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/blkid.8:163 msgid "" "B is part the e2fsprogs package since version 1.26 and is available " "from http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/blkid.8:164 msgid "B(3)" msgstr "" #. type: TH #: original/man8/debugfs.8:5 #, no-wrap msgid "DEBUGFS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:8 msgid "debugfs - ext2/ext3/ext4 file system debugger" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:36 msgid "" "B [ B<-DVwci> ] [ B<-b> blocksize ] [ B<-s> superblock ] [ B<-f> " "cmd_file ] [ B<-R> request ] [ B<-d> data_source_device ] [ device ]" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:41 msgid "" "The B program is an interactive file system debugger. It can be " "used to examine and change the state of an ext2, ext3, or ext4 file system." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:45 msgid "" "I is the special file corresponding to the device containing the " "file system (e.g /dev/hdXX)." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:46 #, no-wrap msgid "I<-w>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:50 msgid "" "Specifies that the file system should be opened in read-write mode. Without " "this option, the file system is opened in read-only mode." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:50 #, no-wrap msgid "I<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:56 msgid "" "Specifies that the file system should be opened in catastrophic mode, in " "which the inode and group bitmaps are not read initially. This can be " "useful for filesystems with significant corruption, but because of this, " "catastrophic mode forces the filesystem to be opened read-only." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:56 #, no-wrap msgid "I<-i>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:79 msgid "" "Specifies that I represents an ext2 image file created by the " "B program. Since the ext2 image file only contains the superblock, " "block group descriptor, block and inode allocation bitmaps, and the inode " "table, many B commands will not function properly. B no " "safety checks are in place, and B may fail in interesting ways if " "commands such as I, I, etc. are tried without specifying the " "I using the I<-d> option. B is a debugging " "tool. It has rough edges!" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:79 #, no-wrap msgid "I<-d data_source_device>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:87 msgid "" "Used with the I<-i> option, specifies that I should be " "used when reading blocks not found in the ext2 image file. This includes " "data, directory, and indirect blocks." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:87 #, no-wrap msgid "I<-b blocksize>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:91 msgid "" "Forces the use of the given block size for the file system, rather than " "detecting the correct block size as normal." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:91 #, no-wrap msgid "I<-s superblock>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:100 msgid "" "Causes the file system superblock to be read from the given block number, " "instead of using the primary superblock (located at an offset of 1024 bytes " "from the beginning of the filesystem). If you specify the I<-s> option, you " "must also provide the blocksize of the filesystem via the I<-b> option." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:100 #, no-wrap msgid "I<-f cmd_file>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:109 msgid "" "Causes B to read in commands from I, and execute them. " "When B is finished executing those commands, it will exit." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:109 #, no-wrap msgid "I<-D>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:116 msgid "" "Causes B to open the device using Direct I/O, bypassing the buffer " "cache. Note that some Linux devices, notably device mapper as of this " "writing, do not support Direct I/O." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:116 #, no-wrap msgid "I<-R request>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:123 msgid "Causes B to execute the single command I, and then exit." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:123 #, no-wrap msgid "I<-V>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:128 msgid "print the version number of B and exit." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/debugfs.8:128 #, no-wrap msgid "SPECIFYING FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:155 msgid "" "Many B commands take a I as an argument to specify an " "inode (as opposed to a pathname) in the filesystem which is currently " "opened by B. The I argument may be specified in two " "forms. The first form is an inode number surrounded by angle brackets, " "e.g., I2E>. The second form is a pathname; if the pathname is " "prefixed by a forward slash ('/'), then it is interpreted relative to the " "root of the filesystem which is currently opened by B. If not, the " "pathname is interpreted relative to the current working directory as " "maintained by B. This may be modified by using the B " "command I." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/debugfs.8:155 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:159 msgid "This is a list of the commands which B supports." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:159 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:164 msgid "Print the blocks used by the inode I to stdout." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:164 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:170 msgid "" "Print the physical block number corresponding to the logical block number " "I in the inode I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:170 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:175 msgid "Dump the contents of the inode I to stdout." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:175 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:179 msgid "Change the current working directory to I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:179 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:183 msgid "Change the root directory to be the directory I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:183 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:190 msgid "" "Close the currently open file system. If the I<-a> option is specified, " "write out any changes to the superblock and block group descriptors to all " "of the backup superblocks, not just to the master superblock." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:190 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:194 msgid "Clear the contents of the inode I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:194 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:200 msgid "Search the directory I for I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:200 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:212 msgid "" "Dump the contents of the inode I to the output file I. " "If the I<-p> option is given set the owner, group and permissions " "information on I to match I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:212 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:215 msgid "Display the multiple-mount protection (mmp) field values." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:215 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:225 msgid "" "Calculate the directory hash of I. The hash algorithm specified " "with I<-h> may be \"legacy\" \"half_md4\" or \"tea\". The hash seed " "specified with I<-s> must be in UUID format." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:225 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:238 msgid "" "Dump the the extent tree of the inode I. The I<-n> flag will " "cause I to only display the interior nodes in the extent " "tree. The I<-l> flag cause I to only display the leaf nodes " "in the extent tree." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:244 msgid "" "(Please note that the length and range of blocks for the last extent in an " "interior node is an estimate by the extents library functions, and is not " "stored in filesystem data structures. Hence, the values displayed may not " "necessarily by accurate and does not indicate a problem or corruption in the " "file system.)" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:244 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:248 msgid "Expand the directory I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:248 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:253 msgid "" "Set or clear various filesystem features in the superblock. After setting " "or clearing any filesystem features that were requested, print the current " "state of the filesystem feature set." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:253 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:274 msgid "" "Print the number of contiguous extents in I. If I is a " "directory and the I<-d> option is not specified, I will print the " "number of contiguous extents for each file in the directory. The I<-v> " "option will cause I print a tabular listing of the contiguous " "extents in the file. The I<-r> option will cause I to do a " "recursive listing of the directory." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:274 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:281 msgid "Find the first I free blocks, starting from I and allocate it." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:281 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:291 msgid "" "Find a free inode and allocate it. If present, I specifies the inode " "number of the directory which the inode is to be located. The second " "optional argument I specifies the permissions of the new inode. (If " "the directory bit is set on the mode, the allocation routine will function " "differently.)" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:291 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:303 msgid "" "Mark the block number I as not allocated. If the optional argument " "I is present, then I blocks starting at block number I " "will be marked as not allocated." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:303 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:313 msgid "" "Report free space fragmentation on the currently open file system. If the " "I<-c> option is specified then the filefrag command will print how many free " "chunks of size I can be found in the file system. The chunk size " "must be a power of two and be larger than the file system block size." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:313 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:317 msgid "Free the inode specified by I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:317 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:321 msgid "Print a list of commands understood by B." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:321 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:326 msgid "Dump the hash-indexed directory I, showing its tree structure." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:326 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:330 msgid "" "Print a listing of the inodes which use the one or more blocks specified on " "the command line." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:330 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:335 msgid "" "Print the location of the inode data structure (in the inode table) of the " "inode I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:335 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:346 msgid "" "Create an ext2 file system on I with device size I. Note " "that this does not fully initialize all of the data structures; to do this, " "use the B(8) program. This is just a call to the low-level " "library, which sets up the superblock and block descriptors." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:346 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:354 msgid "" "Deallocate the inode I and its blocks. Note that this does not " "remove any directory entries (if any) to this inode. See the B(1) " "command if you wish to unlink a file." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:354 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:361 msgid "" "Change the current working directory of the B process to " "I on the native filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:361 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:368 msgid "" "Create a link named I which is a link to I. Note this " "does not adjust the inode reference counts." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:368 #, no-wrap msgid "" "IblockE] [-iEfilespecE] " "[-fEjournal_fileE] [output_file]>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:380 msgid "" "Dump the contents of the ext3 journal. By default, the journal inode as " "specified in the superblock. However, this can be overridden with the I<-i> " "option, which uses an inode specifier to specify the journal to be used. A " "file containing journal data can be specified using the I<-f> option. " "Finally, the I<-s> option utilizes the backup information in the superblock " "to locate the journal." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:399 msgid "" "The I<-a> option causes the I program to print the contents of all " "of the descriptor blocks. The I<-b> option causes I to print all " "journal records that are refer to the specified block. The I<-c> option " "will print out the contents of all of the data blocks selected by the I<-a> " "and I<-b> options." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:399 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:414 msgid "" "Print a listing of the files in the directory I. The I<-l> flag " "will list files using a more verbose format. The I<-d> flag will list " "deleted entries in the directory. The I<-p> flag will list the files in a " "format which is more easily parsable by scripts, as well as making it more " "clear when there are spaces or other non-printing characters at the end of " "filenames." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:414 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:418 msgid "Modify the contents of the inode structure in the inode I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:418 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:421 msgid "Make a directory." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:421 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:429 msgid "" "Create a special device file (a named pipe, character or block device). If " "a character or block device is to be made, the I and I device " "numbers must be specified." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:429 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:436 msgid "" "Take the requested list of inode numbers, and print a listing of pathnames " "to those inodes. The I<-c> flag will enable checking the file type " "information in the directory entry to make sure it matches the inode's type." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:436 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:448 msgid "" "Open a filesystem for editing. The I<-f> flag forces the filesystem to be " "opened even if there are some unknown or incompatible filesystem features " "which would normally prevent the filesystem from being opened. The I<-e> " "flag causes the filesystem to be opened in exclusive mode. The I<-b>, " "I<-c>, I<-i>, I<-s>, I<-w>, and I<-D> options behave the same as the " "command-line options to B." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:448 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:460 msgid "" "Delete the blocks in the inode ranging from I to I. If " "I is omitted then this command will function as a truncate command; " "that is, all of the blocks starting at I through to the end of " "the file will be deallocated." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:460 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:463 msgid "Print the current working directory." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:463 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:467 msgid "Quit B" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:467 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:475 msgid "" "Recursively dump I and all its contents (including regular files, " "symbolic links, and other directories) into the named I which " "should be an existing directory on the native filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:475 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:484 msgid "" "Unlink I. If this causes the inode pointed to by I to " "have no other references, deallocate the file. This command functions as " "the unlink() system call." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:484 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:488 msgid "Remove the directory I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:488 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:500 msgid "" "Mark the block number I as allocated. If the optional argument " "I is present, then I blocks starting at block number I " "will be marked as allocated." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:500 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:508 msgid "" "Modify the block group descriptor specified by I so that the block " "group descriptor field I has value I" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:508 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:513 msgid "Mark inode I as in use in the inode bitmap." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:513 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:524 msgid "" "Modify the inode specified by I so that the inode field I " "has value I The list of valid inode fields which can be set via this " "command can be displayed by using the command: B" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:524 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:534 msgid "" "Modify the multiple-mount protection (mmp) data so that the mmp field " "I has value I The list of valid mmp fields which can be set " "via this command can be displayed by using the command: B" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:534 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:543 msgid "" "Set the superblock field I to I The list of valid superblock " "fields which can be set via this command can be displayed by using the " "command: B" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:543 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:548 msgid "" "List the contents of the super block and the block group descriptors. If " "the I<-h> flag is given, only print out the superblock contents." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:548 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:552 msgid "Display the contents of the inode structure of the inode I." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:552 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:564 msgid "" "Test if the block number I is marked as allocated in the block " "bitmap. If the optional argument I is present, then I blocks " "starting at block number I will be tested." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:564 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:569 msgid "Test if the inode I is marked as allocated in the inode bitmap." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:569 #, no-wrap msgid "Iinode numE [pathname]>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:578 msgid "" "Undelete the specified inode number (which must be surrounded by angle " "brackets) so that it and its blocks are marked in use, and optionally link " "the recovered inode to the specified pathname. The B command should " "always be run after using the B command to recover deleted files." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:590 msgid "" "Note that if you are recovering a large number of deleted files, linking the " "inode to a directory may require the directory to be expanded, which could " "allocate a block that had been used by one of the yet-to-be-undeleted " "files. So it is safer to undelete all of the inodes without specifying a " "destination pathname, and then in a separate pass, use the debugfs B " "command to link the inode to the destination pathname, or use B to " "check the filesystem and link all of the recovered inodes to the lost+found " "directory." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:590 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:595 msgid "" "Remove the link specified by I to an inode. Note this does not " "adjust the inode reference counts." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:595 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:602 msgid "" "Create a file in the filesystem named I, and copy the contents of " "I into the destination file." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/debugfs.8:602 original/man8/fsck.8:351 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/debugfs.8:603 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:620 msgid "" "The B program always pipes the output of the some commands through " "a pager program. These commands include: I, " "I, I, I, and " "I. The specific pager can explicitly specified by the " "B environment variable, and if it is not set, by the B " "environment variable." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:632 msgid "" "Note that since a pager is always used, the B(1) pager is not " "particularly appropriate, since it clears the screen before displaying the " "output of the command and clears the output the screen when the pager is " "exited. Many users prefer to use the B(1) pager for most purposes, " "which is why the B environment variable is available to " "override the more general B environment variable." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:635 msgid "B was written by Theodore Ts'o Etytso@mit.eduE." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/debugfs.8:639 msgid "B(8), B(8), B(8), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: original/man8/dumpe2fs.8:5 #, no-wrap msgid "DUMPE2FS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:8 msgid "dumpe2fs - dump ext2/ext3/ext4 filesystem information" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:20 msgid "" "B [ B<-bfhixV> ] [ B<-o superblock=>I ] [ B<-o " "blocksize=>I ] I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:25 msgid "" "B prints the super block and blocks group information for the " "filesystem present on I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:29 msgid "" "B When used with a mounted filesystem, the printed information may be " "old or inconsistent." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/dumpe2fs.8:30 original/man8/filefrag.8:29 #, no-wrap msgid "B<-b>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:33 msgid "print the blocks which are reserved as bad in the filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/dumpe2fs.8:33 #, no-wrap msgid "B<-o superblock=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:40 msgid "" "use the block I when examining the filesystem. This option is " "not usually needed except by a filesystem wizard who is examining the " "remains of a very badly corrupted filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/dumpe2fs.8:40 #, no-wrap msgid "B<-o blocksize=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:47 msgid "" "use blocks of I bytes when examining the filesystem. This option " "is not usually needed except by a filesystem wizard who is examining the " "remains of a very badly corrupted filesystem." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:52 msgid "" "force dumpe2fs to display a filesystem even though it may have some " "filesystem feature flags which dumpe2fs may not understand (and which can " "cause some of dumpe2fs's display to be suspect)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:56 msgid "" "only display the superblock information and not any of the block group " "descriptor detail information." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/dumpe2fs.8:56 #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:63 msgid "" "display the filesystem data from an image file created by B, using " "I as the pathname to the image file." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/dumpe2fs.8:63 original/man8/filefrag.8:38 #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:66 msgid "print the detailed group information block numbers in hexadecimal format" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:71 msgid "print the version number of B and exit." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:74 msgid "You need to know the physical filesystem structure to understand the output." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:78 msgid "" "B was written by Remy Card ERemy.Card@linux.orgE. It is " "currently being maintained by Theodore Ts'o Etytso@alum.mit.eduE." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:82 msgid "" "B is part of the e2fsprogs package and is available from " "http://e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/dumpe2fs.8:86 msgid "B(8), B(8), B(8)" msgstr "" #. type: TH #: original/man8/e2freefrag.8:2 #, no-wrap msgid "E2FREEFRAG" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:5 msgid "e2freefrag - report free space fragmentation information" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:14 msgid "B [ B<-c chunk_kb> ] [ B<-h> ] B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:30 msgid "" "B is used to report free space fragmentation on ext2/3/4 file " "systems. I is the filesystem device name (e.g. I, " "I). The B program will scan the block bitmap " "information to check how many free blocks are present as contiguous and " "aligned free space. The percentage of contiguous free blocks of size and of " "alignment I is reported. It also displays the " "minimum/maximum/average free chunk size in the filesystem, along with a " "histogram of all free chunks. This information can be used to gauge the " "level of free space fragmentation in the filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2freefrag.8:31 #, no-wrap msgid "B<-c>I< chunk_kb>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:39 msgid "" "If a chunk size is specified, then B will print how many free " "chunks of size I are available in units of kilobytes (Kb). The " "chunk size must be a power of two and be larger than filesystem block size." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:42 msgid "Print the usage of the program." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/e2freefrag.8:42 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:44 msgid "# e2freefrag /dev/vgroot/lvhome" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:46 msgid "Device: /dev/vgroot/lvhome" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:48 msgid "Blocksize: 4096 bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:50 msgid "Total blocks: 1504085" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:52 msgid "Free blocks: 292995 (19.5%)" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:55 msgid "Min. free extent: 4 KB" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:57 msgid "Max. free extent: 24008 KB" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:59 msgid "Avg. free extent: 252 KB" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:62 msgid "HISTOGRAM OF FREE EXTENT SIZES:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:64 msgid "Extent Size Range : Free extents Free Blocks Percent" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:66 #, no-wrap msgid " 4K... 8K- : 704 704 0.2%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:68 #, no-wrap msgid " 8K... 16K- : 810 1979 0.7%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:70 #, no-wrap msgid " 16K... 32K- : 843 4467 1.5%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:72 #, no-wrap msgid " 32K... 64K- : 579 6263 2.1%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:74 #, no-wrap msgid " 64K... 128K- : 493 11067 3.8%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:76 #, no-wrap msgid " 128K... 256K- : 394 18097 6.2%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:78 #, no-wrap msgid " 256K... 512K- : 281 25477 8.7%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:80 #, no-wrap msgid " 512K... 1024K- : 253 44914 15.3%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:82 #, no-wrap msgid " 1M... 2M- : 143 51897 17.7%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:84 #, no-wrap msgid " 2M... 4M- : 73 50683 17.3%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:86 #, no-wrap msgid " 4M... 8M- : 37 52417 17.9%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:88 #, no-wrap msgid " 8M... 16M- : 7 19028 6.5%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:90 #, no-wrap msgid " 16M... 32M- : 1 6002 2.0%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:93 msgid "" "This version of e2freefrag was written by Rupesh Thakare, and modified by " "Andreas Dilger Eadilger@sun.comE, and Kalpak Shah." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2freefrag.8:96 msgid "I(8), I(8), I(8)" msgstr "" #. type: TH #: original/man8/e2fsck.8:5 #, no-wrap msgid "E2FSCK" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:8 msgid "e2fsck - check a Linux ext2/ext3/ext4 file system" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:38 msgid "" "B [ B<-pacnyrdfkvtDFV> ] [ B<-b> I ] [ B<-B> " "I ] [ B<-l>|B<-L> I ] [ B<-C> I ] [ B<-j> " "I ] [ B<-E> I ] I" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:48 msgid "" "B is used to check the ext2/ext3/ext4 family of file systems. For " "ext3 and ext4 filesystems that use a journal, if the system has been shut " "down uncleanly without any errors, normally, after replaying the committed " "transactions in the journal, the file system should be marked as clean. " "Hence, for filesystems that use journalling, B will normally replay " "the journal and exit, unless its superblock indicates that further checking " "is required." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:52 msgid "" "I is the device file where the filesystem is stored (e.g. " "I)." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:71 msgid "" "Note that in general it is not safe to run B on mounted " "filesystems. The only exception is if the B<-n> option is specified, and " "B<-c>, B<-l>, or B<-L> options are I specified. However, even if it is " "safe to do so, the results printed by B are not valid if the " "filesystem is mounted. If B asks whether or not you should check a " "filesystem which is mounted, the only correct answer is ``no''. Only " "experts who really know what they are doing should consider answering this " "question in any other way." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:80 msgid "" "This option does the same thing as the B<-p> option. It is provided for " "backwards compatibility only; it is suggested that people use B<-p> option " "whenever possible." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:80 #, no-wrap msgid "B<-b>I< superblock>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:90 msgid "" "Instead of using the normal superblock, use an alternative superblock " "specified by I. This option is normally used when the primary " "superblock has been corrupted. The location of the backup superblock is " "dependent on the filesystem's blocksize. For filesystems with 1k " "blocksizes, a backup superblock can be found at block 8193; for filesystems " "with 2k blocksizes, at block 16384; and for 4k blocksizes, at block 32768." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:101 msgid "" "Additional backup superblocks can be determined by using the B " "program using the B<-n> option to print out where the superblocks were " "created. The B<-b> option to B, which specifies blocksize of the " "filesystem must be specified in order for the superblock locations that are " "printed out to be accurate." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:106 msgid "" "If an alternative superblock is specified and the filesystem is not opened " "read-only, e2fsck will make sure that the primary superblock is updated " "appropriately upon completion of the filesystem check." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:106 #, no-wrap msgid "B<-B>I< blocksize>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:118 msgid "" "Normally, B will search for the superblock at various different " "block sizes in an attempt to find the appropriate block size. This search " "can be fooled in some cases. This option forces B to only try " "locating the superblock at a particular blocksize. If the superblock is not " "found, B will terminate with a fatal error." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:118 original/man8/e4defrag.8:36 original/man8/mke2fs.8:181 #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:129 msgid "" "This option causes B to use B(8) program to do a " "read-only scan of the device in order to find any bad blocks. If any bad " "blocks are found, they are added to the bad block inode to prevent them from " "being allocated to a file or directory. If this option is specified twice, " "then the bad block scan will be done using a non-destructive read-write " "test." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:129 #, no-wrap msgid "B<-C>I< fd>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:147 msgid "" "This option causes B to write completion information to the " "specified file descriptor so that the progress of the filesystem check can " "be monitored. This option is typically used by programs which are running " "B. If the file descriptor number is negative, then absolute value " "of the file descriptor will be used, and the progress information will be " "suppressed initially. It can later be enabled by sending the B " "process a SIGUSR1 signal. If the file descriptor specified is 0, B " "will print a completion bar as it goes about its business. This requires " "that e2fsck is running on a video console or terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:151 msgid "Print debugging output (useless unless you are debugging B)." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:151 #, no-wrap msgid "B<-D>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:158 msgid "" "Optimize directories in filesystem. This option causes e2fsck to try to " "optimize all directories, either by reindexing them if the filesystem " "supports directory indexing, or by sorting and compressing directories for " "smaller directories, or for filesystems using traditional linear " "directories." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:171 msgid "" "Even without the B<-D> option, B may sometimes optimize a few " "directories --- for example, if directory indexing is enabled and a " "directory is not indexed and would benefit from being indexed, or if the " "index structures are corrupted and need to be rebuilt. The B<-D> option " "forces all directories in the filesystem to be optimized. This can " "sometimes make them a little smaller and slightly faster to search, but in " "practice, you should rarely need to use this option." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:176 msgid "" "The B<-D> option will detect directory entries with duplicate names in a " "single directory, which e2fsck normally does not enforce for performance " "reasons." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:176 #, no-wrap msgid "B<-E>I< extended_options>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:181 msgid "" "Set e2fsck extended options. Extended options are comma separated, and may " "take an argument using the equals ('=') sign. The following options are " "supported:" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:182 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:188 msgid "" "Set the version of the extended attribute blocks which B will " "require while checking the filesystem. The version number may be 1 or 2. " "The default extended attribute version format is 2." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:188 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:192 msgid "" "Only replay the journal if required, but do not perform any further checks " "or repairs." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:192 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:196 msgid "" "During pass 1, print a detailed report of any discontiguous blocks for files " "in the filesystem." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:196 original/man8/mke2fs.8:258 original/man8/tune2fs.8:483 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:206 msgid "" "Attempt to discard free blocks and unused inode blocks after the full " "filesystem check (discarding blocks is useful on solid state devices and " "sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 " "AFTER the filesystem has been fully checked and only if it does not contain " "recognizable errors. However there might be cases where B does not " "fully recognise a problem and hence in this case this option may prevent you " "from further manual data recovery." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:206 original/man8/mke2fs.8:266 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:210 msgid "" "Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option " "is exactly the opposite of discard option. This is set as default." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:214 msgid "Force checking even if the file system seems clean." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:214 original/man8/mke2fs.8:280 original/man8/resize2fs.8:106 #, no-wrap msgid "B<-F>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:220 msgid "" "Flush the filesystem device's buffer caches before beginning. Only really " "useful for doing B time trials." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:220 #, no-wrap msgid "B<-j>I< external-journal>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:224 msgid "" "Set the pathname where the external-journal for this filesystem can be " "found." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:224 original/man8/uuidd.8:55 #, no-wrap msgid "B<-k>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:232 msgid "" "When combined with the B<-c> option, any existing bad blocks in the bad " "blocks list are preserved, and any new bad blocks found by running " "B(8) will be added to the existing bad blocks list." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:232 original/man8/mke2fs.8:405 #, no-wrap msgid "B<-l>I< filename>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:250 msgid "" "Add the block numbers listed in the file specified by I to the " "list of bad blocks. The format of this file is the same as the one " "generated by the B(8) program. Note that the block numbers are " "based on the blocksize of the filesystem. Hence, B(8) must be " "given the blocksize of the filesystem in order to obtain correct results. " "As a result, it is much simpler and safer to use the B<-c> option to " "B, since it will assure that the correct parameters are passed to " "the B program." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:250 #, no-wrap msgid "B<-L>I< filename>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:258 msgid "" "Set the bad blocks list to be the list of blocks specified by I. " "(This option is the same as the B<-l> option, except the bad blocks list is " "cleared before the blocks listed in the file are added to the bad blocks " "list.)" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:269 msgid "" "Open the filesystem read-only, and assume an answer of `no' to all " "questions. Allows B to be used non-interactively. This option may " "not be specified at the same time as the B<-p> or B<-y> options." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:269 original/man8/resize2fs.8:115 #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:288 msgid "" "Automatically repair (\"preen\") the file system. This option will cause " "B to automatically fix any filesystem problems that can be safely " "fixed without human intervention. If B discovers a problem which " "may require the system administrator to take additional corrective action, " "B will print a description of the problem and then exit with the " "value 4 logically or'ed into the exit code. (See the B section.) " "This option is normally used by the system's boot scripts. It may not be " "specified at the same time as the B<-n> or B<-y> options." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:292 msgid "" "This option does nothing at all; it is provided only for backwards " "compatibility." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:298 msgid "" "Print timing statistics for B. If this option is used twice, " "additional timing statistics are printed on a pass by pass basis." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:301 msgid "Verbose mode." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:304 msgid "Print version information and exit." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:304 original/man8/fsck.8:332 #, no-wrap msgid "B<-y>" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:314 msgid "" "Assume an answer of `yes' to all questions; allows B to be used " "non-interactively. This option may not be specified at the same time as the " "B<-n> or B<-p> options." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/e2fsck.8:314 #, no-wrap msgid "EXIT CODE" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:318 msgid "The exit code returned by B is the sum of the following conditions:" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:320 original/man8/fsck.8:58 msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:322 original/man8/fsck.8:60 msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:324 msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:326 msgid "\\\t\\\t\\ \\ be rebooted" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:328 original/man8/fsck.8:64 msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:330 original/man8/fsck.8:66 msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:332 original/man8/fsck.8:68 msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:334 msgid "\\\t32\\\t-\\ E2fsck canceled by user request" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:336 original/man8/fsck.8:72 msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error" msgstr "" #. type: SH #: original/man8/e2fsck.8:337 #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:340 msgid "The following signals have the following effect when sent to B." msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:340 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:348 msgid "" "This signal causes B to start displaying a completion bar or " "emitting progress information. (See discussion of the B<-C> option.)" msgstr "" #. type: TP #: original/man8/e2fsck.8:348 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:353 msgid "" "This signal causes B to stop displaying a completion bar or emitting " "progress information." msgstr "" #. type: SH #: original/man8/e2fsck.8:353 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:360 msgid "" "Almost any piece of software will have bugs. If you manage to find a " "filesystem which causes B to crash, or which B is unable to " "repair, please report it to the author." msgstr "" #. type: Plain text #: original/man8/e2fsck.8:381 msgid "" "Please include as much information as possible in your bug report. Ideally, " "include a complete transcript of the B run, so I can see exactly " "what error messages are displayed. (Make sure the messages printed by " "B are in English; if your system has been configured so that " "B's messages have been translated into another language, please set " "the the B environment variable to B so that the transcript of " "e2fsck's output will be useful to me.) If you have a writable filesystem " "where the transcript can be stored, the B